Nieuws

Nieuw verschenen

Omslag van het Vliegfeest

Omslag van het Vliegfeest

Het Vliegfeest een dierverhaal voor de leeftijd van 5 jaar en ouder.
Verhaal: De vogels van het bos houden een vliegfeest. Sommige vogels kunnen niet meedoen omdat ze te dik, te oud, te jong of te verlegen zijn. De vogel Duif bedenkt voor ieder een oplossing. Kleurenillustraties van Noëlle Smit

Nieuwe boeken op komst…

Het Vliegfeest is een dierverhaal voor de leeftijd van 5 jaar en ouder. Het verschijnt in de maand juni.
Verhaal: De vogels van het bos houden een vliegfeest. Sommige vogels kunnen niet meedoen omdat ze te dik, te oud, te jong of te verlegen zijn. De vogel Duif bedenkt voor ieder een oplossing. Kleurenillustraties van Noëlle Smit

De Geur van Roestig IJzer is een 11+ boek dat in september verschijnt. In eerste instantie is het een cadeauboek voor de abonnees van Kidsweek en De Lemniscaatkrant.
Verhaal: Volgens Joeri is Nesrin het mooiste meisje van Turkije. Ze rijdt in sloopauto’s en ruikt naar roestig ijzer. Nesrin verlangt naar haar geboorteland Turkije. Haar vader belooft haar steeds een vakantie, maar het komt er niet van. Dan wordt er op de sloperij de auto van de oude Bruno Levie binnengebracht. Nesrin kan er in rijden. Ook helemaal naar Turkije?
Omslagillustraties van Noëlle Smit.

Het Amberbos van Pappelopos is een verhaal in de bundel 10 keer feest die in juni verschijnt. Het is het afscheidsboek dat duizenden leerlingen meekrijgen als ze de basisschool verlaten. Verhalen van tien schrijvers die eerder een cadeauboek schreven. (De gouden golf was in 2000 het cadeauboek van Harm de Jonge, dat nu als gewoon boek herdrukt is.)
Verhaal: Het Amberbos is al eeuwen oud. Keizer Napoleon sneed in een boom al een hartje voor zijn geliefde. De moeder van Joeri gebruikt het ambergom voor wonderzalfjes, die zelfs Katja Schuurman mooi maken. En dan komt de vreselijke Pappelopos die blokhutten in de Amberballei wil bouwen.

Hebreeuwse vertaling Jesse, ballewal-tsji

omslag Hebreeuwse editie Jesse 'ballewal-tsji'

omslag Hebreeuwse editie Jesse ‘ballewal-tsji’

Met wat vertraging, maar deze maand verscheen dan toch de Hebreeuwse vertaling.
Zie: Nieuws januari 2005

Gouden Uil 2005

De Peperdans van Panzibas was genomineerd voor de Gouden Uil 2005, samen met boeken van Martha Heesen, Guus Kuijer, Joke van Leeuwen en Paul Verrept. Op 19 maart werd in een rechtstreekse tv-uitzending vanuit Gent Guus Kuijer (Het boek van alle dingen) als de uiteindelijke winnaar aangewezen. Voor meer informatie zie: www.degoudenuil.be

De Peperdans van Panzibas

omslag De Peperdans van Panzibas

omslag De Peperdans van Panzibas

Het jaar 2004 was voor Harm de Jonge een jubileumjaar. Vijftien jaar lang schreef hij jeugdboeken. Uitgeverij Van Goor vierde dat jubileum door het nieuwe boek De Peperdans van Panzibas extra mooi te maken. Er staan twaalf prachtige kleurenillustraties in van Noëlle Smit: voor elk dier één. En de dichter H. Duif (HoutDuif) schreef mooie verzen met de veer van een vogel. Het boek is in oktober ’04 verschenen en ook geschikt voor volwassenen.

De Peperdans van Panzibas is vriendelijk ontvangen door pers en lezers.
Een greep uit de blijde berichten:

  • okt. ’04: in Frankfurt verkocht aan Korea: de Koreaanse vertaling verschijnt dit jaar
  • nov. ’04: de Volkskrant plaatst de Peperdans in de top tien Mooiste Jeugdboeken 2004
  • nov. ’04: White Raven-vermelding
  • jan. ’05: met veertien andere boeken op de Longlist voor de Gouden Uil 2005
  • febr.’05: met vier andere boeken genomineerd voor de Gouden Uil 2005

Boektopper van Jesse, ballewal-tsji

omslag Jesse ballewal-tsji

omslag Jesse ballewal-tsji

Het verhaal van de dappere Jesse die in zijn eentje vecht tegen de Duitse soldaten krijgt steeds meer aandacht:

  • Dit nieuwe schooljaar verscheen Jesse als Boektopper bij uitgever Malmberg
  • De Hebreeuwse vertaling is op komst bij Miskal Publishers te Tel Aviv Israel
  • Jesse wordt voor toneel bewerkt door Ditte Pelgrom
1 5 6 7